සැකිල්ල:Latn-def
- පහත දැක්වෙන උපදෙස්, සැකිල්ල:Latn-def/documentation හි පිහිටා ඇත. සැකිල්ල:Latn-def/documentation]]. [සංස්කරණය]
- ප්රයෝජනවත් සබැඳි: උප පිටු ලැයිස්තුව • සබැඳි • යළි යොමු • transclusions • errors (parser/module) • sandbox (වෙනස)
This template generates a definition line for Latin script symbols of any language.
Usage
සංස්කරණයThis template should be added to all applicable entries written in Latin script in all languages.
As with other Wiktionary definition line templates, please do not use subst:
.
Diacritical marks
සංස්කරණය- Parameters
Positional (unnamed) parameters:
|1=
The language code. See WT:Languages.|2=
The type of definition. Usediacritic
.|3=
and|4=
The first letter with the diacritical mark.|5=
and|6=
The second letter with the diacritical mark, if applicable.|7=
,|8=
,|9=
,|10=
... Additional unnamed parameters follow the aforementioned pattern.
Named parameters:
|name=
The name of the diacritical mark in the target language.|trans=
The English translation of the name of the diacritical mark.|onecase=
For letters that are only uppercase or lowercase. Just enter the single character into{{{3}}}
and put something in this parameter.|dot=
If you want the final punctuation to be something other than.
, put it in here.|noname=1
If the diacritic does not have a name (or if you don't know the name).|nolist=1
If the letters should be listed individually, rather than as pairs (if, for example, the diacritic is not used with capital or lowercase forms).
- Example
Entry | Code |
---|---|
´ | {{Latn-def|pt|diacritic|Á|á|É|é|Í|í|Ó|ó|Ú|ú|name=acento agudo|trans=acute accent}}
|
A diacritical mark of the Latin script, called acento agudo (“acute accent”) in පෘතුගීසි, and found on Á/á, É/é, Í/í, Ó/ó and Ú/ú. | |
͛ | {{Latn-def|la|diacritic|c͛|g͛|m͛|n͛|p͛|s͛|t͛|u͛|v͛|x͛|nopairs=1|noname=1}}
|
A diacritical mark of the Latin script in ලතින්, and found on c͛, g͛, m͛, n͛, p͛, s͛, t͛, u͛, v͛ and x͛. |
Letters
සංස්කරණයNote: The categorization of Latin script letters is supposed to be the work of other templates, such as {{en-letter}}
, {{eo-letter}}
and {{pt-letter}}
, not of this template.
- Parameters
All are positional (unnamed) parameters:
|1=
The language code. See WT:Languages.|2=
The type of definition. Useletter
.|3=
The letter's place in the alphabet. (e. g.,3
or24
)|4=
The name of the letter.|5=
An alternative name of the letter.|6=
Another alternative name of the letter.|7=
Yet another alternative name of the letter.
- Examples
Entry | Code |
---|---|
S | {{Latn-def|en|letter|19|ess}}
|
The nineteenth letter of the ඉංග්රීසි alphabet, called ess and written in the Latin script. | |
b | {{Latn-def|eo|letter|2|bo}}
|
The second letter of the එස්පෙරාන්තො alphabet, called bo and written in the Latin script. | |
z | {{Latn-def|en|letter|26|zed|zee}}
|
The twenty-sixth letter of the ඉංග්රීසි alphabet, called zed or zee and written in the Latin script. | |
J | {{Latn-def|pt|letter|13|jota}}
|
The thirteenth letter of the පෘතුගීසි alphabet, called jota and written in the Latin script. | |
X | {{Latn-def|vi|letter|28|ích|ích xì|xờ|xờ nhẹ}}
|
The twenty-eighth letter of the වියට්නාම alphabet, called ích, ích xì, xờ, or xờ nhẹ and written in the Latin script. |
Letter names
සංස්කරණයNote: This template does categorize Latin script letter names as a topical category of each individual language, for example into Category:Latin letter names, Category:ja:Latin letter names or Category:pt:Latin letter names.
- Parameters
All are positional (unnamed) parameters:
|1=
The language code. See WT:Languages.|2=
The type of definition. Usename
.|3=
The letter named.|4=
A variation of the the letter named, such as a lowercase form of a capital letter.
- Examples
Entry | Code |
---|---|
ex | {{Latn-def|en|name|X|x}}
|
The name of the Latin-script letter X/x. (Category:Latin letter names) | |
bo | {{Latn-def|eo|name|B|b}}
|
The name of the Latin-script letter B/b. (Category:eo:Latin letter names) | |
agá | {{Latn-def|pt|name|H|h}}
|
The name of the Latin-script letter H/h. (Category:pt:Latin letter names) |
Ordinal numbers
සංස්කරණයNote: This template categorizes Latin script ordinal numbers as a lexical category of each individual language, for example into Category:English ordinal numbers, Category:Japanese ordinal numbers or Category:Portuguese ordinal numbers.
- Parameters
All are positional (unnamed) parameters:
|1=
The language code. See WT:Languages.|2=
The type of definition. Useordinal
.|3=
The letter's place in the alphabet. (e. g.,3
or24
)|4=
The name of the number.|5=
An alternative name of the number.|6=
Another alternative name of the number.
Japanese romanized syllables
සංස්කරණයNote: The categorization of Japanese romanized syllables is supposed to be the work of {{ja-syllable}}
, not of this template.
- Parameters
All are positional (unnamed) parameters:
|1=
The language code. Useja
.|2=
The type of definition. Usesyllable
.|3=
The hiragana equivalent of the syllable. A hyphen can be input to hide from extended katakana/romaji.|4=
The katakana equivalent of the syllable.|5=
The current syllable in Latin script.
- Example
Entry | Code |
---|---|
ba | {{Latn-def|ja|syllable|ば|バ|ba}}
|
The hiragana syllable ば (ba) or the katakana syllable バ (ba) in Hepburn romanization. (Category:Japanese romanizations) | |
du | {{Latn-def|ja|syllable|-|ドゥ|du}}
|
The katakana syllable ドゥ (du) in Hepburn-like romanization. (Category:Japanese romanizations) |