අමතර අවධානයට: だい සහ タイ

නිරුක්තිය 1

සංස්කරණය
වෛකල්පික අක්ෂර වින්‍යාසය
度い (obsolete)

From たし (-tashi), generally regarded as a shift from Old Japanese いたし (itasi, painful), modern 痛い (itai).[1] Appears as a verbal suffix from at least The Tale of the Heike completed before 1330. Replaces previous volitional or desiderative suffix まほし (mahoshi).[2]

උච්චාරණය

සංස්කරණය

ප්‍රත්‍යය

සංස්කරණය

たい (-tai-i (adverbial たく (-taku))

  1. Used to form the desiderative of verbs: want (to do); hope (to do)
    ()たいなら()
    yomitai nara kasu yo
    If you want to read it, I can lend it to you.
    (かれ)(ちゅう)(もく)されたい
    kare wa chūmoku saretai
    He wants to gain other people's attention.
    アイス()たい
    aisu ga tabetai
    I want to eat ice cream.
  2. (only with verb ある, である and honorifics) Expressing a wish of the speaker: I hope that; I wish that
    (しょう)(じき)(もの)ばか()ない()(なか)でありたい
    shōjikimono ga baka o minai yo no naka de aritai
    I wish in this world the honest people would not suffer losses.
    (べっ)(ぴょう)(さん)(しょう)されたい
    beppyō o sanshō saretai
    Please see the appendix table.
භාවිත සටහන්
සංස්කරණය
  • Outside of questions, the suffix たい (-tai) is used mainly to talk about the speaker's own wants. When describing the wants of someone else, the suffix たがる (-tagaru) is used instead.
  • Attaches to the 連用形 (ren'yōkei, continuative or stem form) of verbs. The result is conjugated like an adjective (形容詞) but allows for the combination with nominal particles such as を, unlike regular adjectives. Both particle uses have been widespread since the Muromachi period.[4]

අක්ෂර දෝෂය: සැබෑ මොඩියුලක් නොමැත.

()たくないshinitakunaido not want to die
それ()たかったsore o tabetakatta.I wanted to eat that.
  • Except for sense 2 (see above), たい does not express the meaning "someone wants other people to do something". In that case, 欲しい is usually used instead. Compare:
(かの)(じょ)(かえ)たい
kanojo wa kaeritai
She wants to go home.
(かの)(じょ)(かえ)ってほしい
kanojo wa kaette hoshii
I want that she goes home. → I want her to go home.
  • Verb with たい can sometimes mark the grammatical object with , besides the normal object marker .
アイス()べたい
aisu ga tabetai
I want to eat ice cream.
アイス()べたい
aisu o tabetai
I want to eat ice cream.
  • This word is morphologically an inflectional suffix. It is classified as 助動詞 (jodōshi, auxiliary verb) in traditional Japanese grammar.
ව්‍යුත්පන්න යෙදුම්
සංස්කරණය

නිරුක්තිය 2

සංස්කරණය

たい (tai

  1. (Fukuoka, Saga, Nagasaki)[5] sentence-ending particle indicating emphasis
    そうですたい
    sō desu tai
    (please add an English translation of this example)

අමතර අවධානයට

සංස්කරණය

නිරුක්තිය 3

සංස්කරණය
たい යන යෙදුමේ උච්චාරණය සහ අර්ථ දැක්වීම සඳහා – මතු දැක්වෙන ප්‍රවේශය:

(The following entry is uncreated: .)

නිරුක්තිය 4

සංස්කරණය
たい යන යෙදුමේ උච්චාරණය සහ අර්ථ දැක්වීම සඳහා – මතු දැක්වෙන ප්‍රවේශ වෙත යොමු වන්න.
2
[counter] counter for humanoid objects
[ නාම පදය ] the body (e.g., of a human or animal)
[ නාම පදය ] (particularly) the torso excluding the limbs: the trunk, abdomen
[ නාම පදය ] a substance, matter
[ නාම පදය ] a form, shape
[ නාම පදය ] (algebra) field (commutative ring with invertible nonzero elements)
(たい, නම් වන මෙම යෙදුම, ඉහත යෙදුමේ the hiragana spelling වෙයි.)

(The following entries are uncreated: , , , , , , , , , 他意.)

නිරුක්තිය 5

සංස්කරණය
たい යන යෙදුමේ උච්චාරණය සහ අර්ථ දැක්වීම සඳහා – මතු දැක්වෙන ප්‍රවේශය: 田井

(The following entry is uncreated: 田井.)

නිරුක්තිය 6

සංස්කරණය
たい යන යෙදුමේ උච්චාරණය සහ අර්ථ දැක්වීම සඳහා – මතු දැක්වෙන ප්‍රවේශය: 田居

(The following entry is uncreated: 田居.)

මූලාශ්‍ර

සංස්කරණය
  1. Shōgaku Tosho (1988) ja:国語大辞典(新装版)<t:Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)>, w:Tōkyō: w:Shogakukan, →ISBN
  2. 2006, 大辞林 (දයිජිරින්), තෙවන සංස්කරණය (ජපන් බසින්), තෝක්‍යෝ: Sanseidō, →ISBN
  3. Online Japanese Accent Dictionary (OJAD)
  4. 1995, 大辞泉 (Daijisen) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  5. Shinmura, Izuru, editor (2018) 広辞苑 [Kōjien], Seventh edition, w:Tokyo: w:Iwanami Shoten, →ISBN
"https://si.wiktionary.org/w/index.php?title=たい&oldid=188158" වෙතින් සම්ප්‍රවේශනය කෙරිණි