සැකිල්ල:quote-journal/documentation
Uses Lua: |
This template can be used in a dictionary entry to provide a quotation from a journal or other serial publication, including a magazine or a newspaper.
For citations in reference sections and on talk pages, use {{cite-journal}}
.
Basic usage
සංස්කරණයMost common parameters
සංස්කරණයAll are optional except those marked required (which trigger an error if omitted) or semi-required (which trigger a maintenance message if omitted).
Parameter | Description |
---|---|
|1= (required) |
Language code of the text of the quotation. |
|year= or |date= (semi-required) |
Year or full date of the quotation. |
|author= |
Author(s) of the journal article from which the quotation was taken. Separate multiple authors with semicolons. |
|title= or |article= (semi-required) |
Title of the journal article. |
|journal= or |work= (semi-required) |
Name of the journal. |
|url= |
URL of the journal. |
|volume= |
Volume number of the journal. |
|issue= or |number= |
Issue number of the journal. |
|page= |
Page number of the quotation in the article. |
|text= or |passage= |
Text of the quotation in the article. |
|t= or |translation= |
Translation of the quotation, if it's in a foreign language. |
Sample template
සංස්කරණය#* {{quote-journal|1=|year=|author=|title=|journal=|url=|volume=|issue=|page=|text=|t=}}
Examples
සංස්කරණය{{quote-journal|en|title=Art VIII.—Who are the True Conservatives?|journal=The Quarterly Christian Spectator|location=New Haven, Conn.|publisher=Published for the proprietor by Hezekiah Howe [...]|month=November|year=1838|volume=X|issue=IV|page=608|pageurl=https://books.google.com/books?id=S7MAAAAAMAAJ&pg=PA608|oclc=5090641|text=They have guarded a few minds against '''sciolism''' and pretension in philosophy, and they have given a new and more imposing air to '''sciolism''' itself, and placed in the hands of the charlatan enchantments and magical arts, which hold fast its victims with a potency never granted to an inferior spell. There is no '''sciolism''' now which is more dangerous than that which is so very careful to inform us of its entire freedom from all that is superficial, {{...}}}}
produces this:
- 1838 November, “Art VIII.—Who are the True Conservatives?”, in The Quarterly Christian Spectator, volume X, number IV, New Haven, Conn.: Published for the proprietor by Hezekiah Howe [...], →OCLC, page 608:
- They have guarded a few minds against sciolism and pretension in philosophy, and they have given a new and more imposing air to sciolism itself, and placed in the hands of the charlatan enchantments and magical arts, which hold fast its victims with a potency never granted to an inferior spell. There is no sciolism now which is more dangerous than that which is so very careful to inform us of its entire freedom from all that is superficial, […]
- (මෙම quotation සඳහා වන සිංහල පරිවර්තනය එක් කිරීමට කාරුණික වන්න)
The following example uses |type2=
to indicate a journal article republished in another journal:
{{quote-journal
|en
|date=March 8, 2023
|last=Wu
|first=Huizhong
|author2=Johnson Lai
|title=Taiwan suspects Chinese ships cut islands’ internet cables
|journal={{w|The Washington Post}}
|archiveurl=https://web.archive.org/web/20230311220100/https://www.washingtonpost.com/business/2023/03/08/matsu-taiwan-internet-cables-cut-china/d322fcae-bd70-11ed-9350-7c5fccd598ad_story.html
|archivedate=11 March 2023
|issn=0190-8286
|oclc=2269358
|section=Business
|date2=April 18, 2023
|title2=Chinese ships cut internet of Taiwan’s outlying islands
|type2=journal
|journal2={{w|AP News}}
|archiveurl2=https://web.archive.org/web/20230308053048/https://apnews.com/article/matsu-taiwan-internet-cables-cut-china-65f10f5f73a346fa788436366d7a7c70
|text=Wang Chung Ming, the head of '''Lienchiang''' County, as the Matsu islands are officially called, said he and the legislator from Matsu went to Taipei shortly after the internet broke down to ask for help, and was told they would get priority in any future internet backup plans.{{...}}<br>Wang, the head of '''Lienchiang''' County, said he had mentioned the cables on a recent visit to China, where he had met an executive from China Mobile.}}
which produces:
- 2023 මාර්තු 8, Huizhong Wu, Johnson Lai, “Taiwan suspects Chinese ships cut islands’ internet cables”, in The Washington Post[1], →ISSN, →OCLC, archived from the original on 11 March 2023, Business; republished as “Chinese ships cut internet of Taiwan’s outlying islands”, in AP News[2], 2023 අප්රේල් 18, archived from the original on 2023-03-08:
- Wang Chung Ming, the head of Lienchiang County, as the Matsu islands are officially called, said he and the legislator from Matsu went to Taipei shortly after the internet broke down to ask for help, and was told they would get priority in any future internet backup plans. […]
Wang, the head of Lienchiang County, said he had mentioned the cables on a recent visit to China, where he had met an executive from China Mobile.- (මෙම quotation සඳහා වන සිංහල පරිවර්තනය එක් කිරීමට කාරුණික වන්න)
The following is a similar example.
{{quote-journal
|en
|year=1994
|month=April
|journal=光華
|trans-journal=Sinorama
|url=https://books.google.com/books?id=GIRDAAAAYAAJ
|volume=19
|issue=1-6
|publisher={{w|Government Information Office}}
|issn=0256-9043
|oclc=20549278
|year2=1994
|month2=April
|2ndauthor=Yuan-ching Cheng
|type2=journal
|title2=Kinmen- -From Battlefield to Tourist Destination
|journal2=台灣光華雜誌<t:Taiwan Panorama>
|translator2=Robert Taylor
|archiveurl2=https://web.archive.org/web/20221021103917/https://www.taiwan-panorama.com/en/Articles/Details?Guid=c9335c12-7ec3-40e7-96be-33a81416a223
|archivedate2=21 October 2022
|section2=Around Taiwan
|text=The temple to Colonel Li Kuang-chien lies near Hsiputou village in the northwest of Kinmen Island, around five kilometers from the town of '''Chincheng''' and next to the famous Hill 132.{{...}}<br>Because Kinmen was settled early, it bears many traces of the past. There are 21 listed historical monuments scattered all over the island. The only Grade I monument among them is the "Chiehhsiao Arch," commemorating Chiu Liang-kung's mother, located in East Houpu Street in the center of '''Chincheng'''.
}}
which produces:
- 1994 April, 光華[3], volume 19, numbers 1-6, Government Information Office, →ISSN, →OCLC; republished as Yuan-ching Cheng, “Kinmen- -From Battlefield to Tourist Destination”, in Robert Taylor, transl., 台灣光華雜誌[4], 1994 April, archived from the original on 21 October 2022, Around Taiwan:
- The temple to Colonel Li Kuang-chien lies near Hsiputou village in the northwest of Kinmen Island, around five kilometers from the town of Chincheng and next to the famous Hill 132. […]
Because Kinmen was settled early, it bears many traces of the past. There are 21 listed historical monuments scattered all over the island. The only Grade I monument among them is the "Chiehhsiao Arch," commemorating Chiu Liang-kung's mother, located in East Houpu Street in the center of Chincheng.- (මෙම quotation සඳහා වන සිංහල පරිවර්තනය එක් කිරීමට කාරුණික වන්න)
Parameters
සංස්කරණයIntroduction
The following sections describe the possible parameters. There are many parameters, so they are divided into groups. All parameters are optional except those marked (required) (which cause an error to be thrown if omitted) and those marked (semi-required) (which result in a maintenance message if omitted). Parameters that are boldfaced are specific to {{quote-journal}}
and aren't shared with other {{quote-*}}
templates, or have a significantly different interpretation.
All but the first group control the citation line (the initial line before the actual text of the quotation). The first group controls the quotation lines (the lines displaying the text of the quote and optionally the translation, transliteration, normalization, etc.).
Some parameters, such as titles, authors, publishers, etc. can contain foreign text. These parameters can have associated annotations, consisting of a language code prefix such as ar:
for Arabic, zh:
for Chinese or ru:
for Russian, and/or inline modifiers following the text. An example containing both is ru:Баллада о королевском бутерброде<t:Ballad of the King's Bread>
, which displays as "Баллада о королевском бутерброде [Ballada o korolevskom buterbrode, Ballad of the King's Bread]". The language code helps ensure that the appropriate font is used when displaying the text (although script detection happens even in the absence of such codes), and causes automatic transliteration to occur when possible, and the inline modifiers specify translations, manual transliterations and the like.
The following special codes are recognized in place of language codes:
w:link
: Link to the English Wikipedia, e.g.w:William Shakespeare
. This displays aslink
. This is equivalent to writing e.g.{{w|William Shakespeare}}
, which can also be used.w:lang:link
: Link to another-language Wikipedia, e.g.w:fr:Jeanne d'Arc
. This displays aslink
. This is equivalent to writing e.g.{{w|lang=fr|Jeanne d'Arc}}
, which can also be used.lw:lang:link
: Link to another-language Wikipedia and formatlink
according to the language code specified usinglang
, e.g.lw:zh:毛泽东
(the Chinese written form of Mao Zedong). This requires thatlang
is a language code with the same meaning in both Wikipedia and Wiktionary (which applies to most Wikipedia language codes, but not to e.g.hr
for the Croatian Wikipedia andsr
for the Serbian Wikipedia, and not to certain more obscure languages). This is equivalent to writing e.g.zh:{{w|lang=zh|毛泽东}}
. This will do language-specific script detection and formatting and tag the displayed form with the appropriate per-language CSS class. If automatic transliteration is enabled for the specified language, that transliteration will be displayed unless another transliteration is supplied using<tr:...>
or transliteration display is disabled using<tr:->
. Note that using e.g.lw:ru:Лев Толстой
(the Russian written form of Leo Tolstoy) is somewhat similar to writing{{lw|ru|Лев Толстой}}
(hence the similarity of the prefix to the template name), but the latter will display transliterations the way that{{l}}
displays them (in parens rather than brackets), and using{{lw}}
prevents the use of any inline modifiers, as it formats into HTML.lw:lang:[[link|display]]
: Link usinglink
to another-language Wikipedia but display asdisplay
, formatting the display according to the language code specified usinglang
. This works likelw:...
above but lets you specify the link and display differently, e.g.lw:ru:[[Маркс, Карл|Карл Ге́нрих Маркс]]
, where the display form is the Russian written form of Karl Heinrich Marx and the link form is how the name appears canonically in the Russian Wikipedia entry (with last name first).w:[[link|display]]
andw:lang:[[link|display]]
: Link to the English or another-language Wikipedia, specifying the link independently of the display form. These are less useful than thelw:...
equivalent because you can also specify the Wikipedia link directly using e.g.[[w:William Shakespeare|W(illiam) Shakespeare]]
or[[w:fr:Jeanne d'Arc|Joan of Arc]]
with the same number of keystrokes.s:link
: Link to the English Wikisource page for link, e.g.s:The Rainbow Trail
(a novel by Zane Grey).s:lang:link
: Link to another-language Wikisource. This is conceptually similar tow:lang:link
for Wikipedia.ls:lang:link
: Link to another-language Wikisource and formatlink
according to the language code specified usinglang
. This is conceptually similar tolw:lang:link
for Wikipedia.ls:lang:[[link|display]]
: Link usinglink
to another-language Wikisource but display asdisplay
, formatting the display according to the language code specified usinglang
, e.g.ls:ko:[[조선_독립의_서#一._槪論|조선 독립의 서]]
(a document about an independent Korea during the Japanese occupation). This is conceptually similar tolw:lang:[[link|display]]
for Wikipedia.s:[[link|display]]
ands:lang:[[link|display]]
: Link to the English or another-language Wikisource, specifying the link independently of the display form. These are less useful than thels:...
equivalent because you can also specify the Wikisource link directly using e.g.[[s:The Tempest (Shakespeare)|The Tempest]]
or[[s:fr:Fables de La Fontaine (édition originale)|Fables de La Fontaine]]
using the same number of keystrokes.
In addition, certain parameters can contain multiple semicolon-separated entities (authors, publishers, etc.). This applies in general to all parameters containing people (authors, translators, editors, etc.), as well as certain other parameters, as marked below. In such parameters, each entity can have annotations in the form of a language code and/or inline modifiers, as above. An example is zh:張福運<t:Chang Fu-yun>; zh:張景文<t:Chang Ching-wen>
, specifying two Chinese-language names, each with a rendering into Latin script. In general, such parameters are not displayed with semicolons separating the entities, but more commonly with commas and/or the word and; this depends on the particular parameter and its position in the citation. The semicolons are simply used in the input to separate the entities; commas aren't used because names can contain embedded commas, such as "Sammy Davis, Jr.
" or "Alfred, Lord Tennyson
". Note that semicolons occurring inside of parentheses or square brackets are not treated as delimiters; hence, a parameter value such as George Orwell [pseudonym; Eric Blair]
specifies one entity, not two. Similarly, HTML entities like ó
with trailing semicolons are recognized as such and not treated as delimiters.
For parameters that specify people (e.g. |author=
, |tlr=
/|translator=
, |editor=
), write et al.
after a semicolon as if it were a normal person. The underlying code will handle this specially, displaying it in italics and omitting the delimiter that would normally be displayed beforehand.
As a special exception to separating entities with semicolons, if you put a comma as the first character of a multi-entity parameter, it will ignore the comma and split the remainder on commas instead of on semicolons. For example, ,Joe Bloggs, Mary Worth, et al.
is equivalent to Joe Bloggs; Mary Worth; et al.
. It is not generally recommended to use this format, but it can be helpful when copy-pasting a long, comma-separated string of authors, e.g. from Google Scholar.
The following inline modifiers are recognized:
Modifier | Remarks |
---|---|
t
|
The translation of the parameter or entity in question. Displayed in square brackets following the parameter or entity value. For authors or other entities referring to people, it is preferred to use the <t:...> parameter to specify the "common" or non-scientific spelling of the name, and optionally to use the <tr:...> parameter to specify the scientific transliteration. For example, the Russian name Пётр Чайко́вский might be translated as Pyotr Tchaikovsky but transliterated as Pjotr Čajkóvskij. Include Wikipedia links as necessary using {{w}} or directly using [[w:LINK|NAME]] .
|
gloss
|
Alias for <t:...> . Generally, <t:...> is preferred.
|
alt
|
Display form of the parameter or entity in question. Generally this isn't necessary, as you can always use a two-part link such as [[Dennis Robertson (economist)|D.H. Robertson]] .
|
tr
|
Transliteration of the parameter or entity in question, if not in Latin script. See <t:...> above for when to use transliterations vs. translations for names of people. If a language code prefix is given and the text is in a non-Latin script, an automatic transliteration will be provided if the language supports it and this modifier is not given. In that case, use <tr:-> to suppress the automatic transliteration.
|
subst
|
Substitution expression(s) used to ensure correct transliteration, in lieu of specifying manual transliteration. This modifier works identically to the |subst= parameter but applies to the entity in question rather than the overall text of the quotation. See the {{quote-book}} examples for examples of how to use this.
|
ts
|
Transcription of the parameter or entity in question, if not in Latin script and in a language where the transliteration is markedly different from the actual pronunciation (e.g. Akkadian or Tibetan). Do not use this merely to supply an IPA pronunciation. If supplied, this is shown between slashes, e.g. [transliteration /transcription/, translation]/code>.
|
sc
|
Script code of the text of the parameter or entity, if not in a Latn script. See Wiktionary:Scripts. It is rarely necessary to specify this, as the script code is autodetected based on the text (usually correctly). |
f
|
"Foreign" version of the parameter or entity, i.e. the version in a different script from that of the value itself. This comes in several variants:
Unlike with other inline modifiers, the
Here, we specify the author's name as given in the source, followed by the original Chinese-language version as well as a standardized Pinyin version. |
q
|
Left qualifier for the parameter or entity, shown before it like this: (left qualifier). |
qq
|
Right qualifier for the parameter or entity, shown after it like this: (right qualifier). |
Quoted text parameters
The following parameters describe the quoted text itself. This and the following parameter group (for the original quoted text) describe the text of the quotation, while all remaining parameter groups control the citation line. The parameters in this group can be omitted if the quoted text is displayed separately (e.g. in certain East Asian languages, which have their own templates to display the quoted text, such as {{ja-x}}
for Japanese, {{zh-x}}
for Chinese, {{ko-x}}
for Korean, {{th-x}}
for Thai and {{km-x}}
for Khmer). Even in that case, however, |1=
must still be supplied to indicate the language of the quotation.
Parameter | Can be annotated | Can contain multiple semicolon-separated entities | Remarks |
---|---|---|---|
|1= (required)
|
No | No | A comma-separated list of language codes indicating the language(s) of the quoted text; for a list of the codes, see Wiktionary:List of languages. If the language is other than English, the template will indicate this fact by displaying "(in language) " (for one language), or "(in language and language) " (for two languages), or "(in language, language ... and language) " (for three or more languages). The entry page will also be added to a category in the form Category:language terms with quotations for the first listed language (unless |termlang= is specified, in which case that language is used for the category, or |nocat=1 is specified, in which case the page will not be added to any category). The first listed language also determines the font to use and the appropriate transliteration to display, if the text is in a non-Latin script.
Use The parameter |
|text= , |passage= , or |8=
|
No | No | The text being quoted. Use boldface to highlight the term being defined, like this: "'''humanities''' ".
|
|worklang=
|
No | No | A comma-separated list of language codes indicating the language(s) that the book is written in, if different from the quoted text; for a list of the codes, see Wiktionary:List of languages. |
|termlang=
|
No | No | A language code indicating the language of the term being illustrated, if different from the quoted text; for a list of the codes, see Wiktionary:List of languages. If specified, this language is the one used when adding the page to a category of the form Category:language terms with quotations ; otherwise, the first listed language specified using |1= is used. Only specify this parameter if the language of the quotation is different from the term's language, e.g. a Middle English quotation used to illustrate a modern English term or an English definition of a Vietnamese term in a Vietnamese-English dictionary.
|
|brackets=1
|
No | No | Surround a quotation with brackets. This indicates that the quotation either contains a mere mention of a term (for example, "some people find the word manoeuvre hard to spell") rather than an actual use of it (for example, "we need to manoeuvre carefully to avoid causing upset"), or does not provide an actual instance of a term but provides information about related terms. |
|t= , |translation= , or |9=
|
No | No | If the quoted text is not in English, this parameter can be used to provide an English translation of it. |
|lit=
|
No | No | If the quoted text is not in English and the translation supplied using |t= or |translation= is idiomatic, this parameter can be used to provide a literal English translation.
|
|footer=
|
No | No | This parameter can be used to specify arbitrary text to insert in a separate line at the bottom, to specify a comment, footnote, etc. |
|norm= or |normalization=
|
No | No | If the quoted text is written using nonstandard spelling, this parameter supplies the normalized (standardized) version of the quoted text. This applies especially to older quotations. For example, for Old Polish, this parameter could supply a version based on modern Polish spelling conventions, and for Russian text prior to the 1917 spelling reform, this could supply the reformed spelling. |
|tr= or |transliteration=
|
No | No | If the quoted text uses a different writing system from the Latin alphabet (the usual alphabet used in English), this parameter can be used to provide a transliteration of it into the Latin alphabet. Note that many languages provide an automatic transliteration if this argument is not specified. If a normalized version of the quoted text is supplied using |norm= , the transliteration will be based on this version if possible (falling back to the actual quoted text if the transliteration of the normalized text fails or if the normalization is supplied in Latin script and the original in a non-Latin script).
|
|subst=
|
No | No | Phonetic substitutions to be applied to handle irregular transliterations in certain languages with a non-Latin writing system and automatic transliteration (e.g. Russian and Yiddish). The basic idea is to respell the quoted text phonetically prior to transliteration, so the transliteration correctly reflects the pronunciation rather than the irregular spelling. If specified, should be one or more substitution expressions separated by commas, where each substitution expression is of the form FROM//TO (FROM/TO is also accepted), where FROM specifies the source text in the source script (e.g. Cyrillic or Hebrew) and TO is the corresponding replacement text, also in the source script. The substitutions are applied in order and do not have to match an entire word. Note that Lua patterns can be used in FROM and TO in lieu of literal text; see WT:LUA. This means in particular that hyphens in FROM must be written as %- to prevent them from being interpreted as a Lua non-greedy pattern quantifier.
See the |
|ts= or |transcription=
|
No | No | Phonetic transcription of the quoted text, if in a non-Latin script where the transliteration is markedly different from the actual pronunciation (e.g. Akkadian, Ancient Egyptian and Tibetan). This should not be used merely to supply the IPA pronunciation of the text. |
|sc=
|
No | No | The script code of the quoted text, if not in the Latin script. See Wiktionary:Scripts for more information. It is rarely necessary to specify this as the script is autodetected based on the quoted text. |
|normsc=
|
No | No | The script code of the normalized text in |norm= , if not in the Latin script. If unspecified, and a value was given in |sc= , this value will be used to determine the script of the normalized text; otherwise (or if |normsc=auto was specified), the script of the normalized text will be autodetected based on that text.
|
|tag=
|
No | No | Dialect tag(s) of the quoted text. The tags are the same as those found in {{alt}} and {{syn}} /{{ant}} /etc., and are language-specific. To find the defined tags for a given language, see Category:Dialectal data modules. If a tag isn't recognized, it is displayed as-is. Multiple tags can be specified, comma-separated with no spaces between the tags (a comma with a space following it is not recognized as a delimiter, but is treated as part of the tag). Tags are displayed as right qualifiers, i.e. italicized, in parens and displayed to the right of the quoted text.
|
Original quoted text parameters
The following parameters describe the original quoted text when the quoted text of the term being illustrated is a translation.
Parameter | Can be annotated | Can contain multiple semicolon-separated entities | Remarks |
---|---|---|---|
|origtext=
|
No | No | The original version of the quoted text, from which the text in |text= or |passage= was translated. This text must be prefixed with the language code of the language of the text, e.g. gl:O teito é de '''pedra'''. for original text in Galician. When the main quoted text was translated from English, it is best to put the corresponding English text in |origtext= rather than in |t= ; use the latter field for a re-translation into English of the translated text (not needed unless the quoted text is a free translation of the original).
|
|orignorm=
|
No | No | If the original quoted text is written using nonstandard spelling, this parameter supplies the normalized (standardized) version of the text. This is analogous to the |norm= parameter for the main quoted text.
|
|origtr=
|
No | No | If the original quoted text uses a different writing system from the Latin alphabet, this parameter can be used to provide a transliteration of it into the Latin alphabet. This is analogous to the |tr= parameter for the main quoted text.
|
|origsubst=
|
No | No | Phonetic substitutions to be applied to handle irregular transliterations of the original quoted text in certain languages with a non-Latin writing system and automatic transliteration (e.g. Russian and Yiddish). This is analogous to the |subst= parameter for the main quoted text.
|
|origts=
|
No | No | Phonetic transcription of the original quoted text, if in a non-Latin script where the transliteration is markedly different from the actual pronunciation (e.g. Akkadian, Ancient Egyptian and Tibetan). This is analogous to the |ts= parameter for the main quoted text and should not be used merely to supply the IPA pronunciation of the text.
|
|origsc=
|
No | No | The script code of the original quoted text, if not in the Latin script. See Wiktionary:Scripts for more information. It is rarely necessary to specify this as the script is autodetected based on the quoted text. |
|orignormsc=
|
No | No | The script code of the normalized text in |orignorm= , if not in the Latin script. If unspecified, and a value was given in |origsc= , this value will be used to determine the script of the normalized text; otherwise (or if |orignormsc=auto was specified), the script of the normalized text will be autodetected based on that text.
|
|origtag=
|
No | No | Dialect tag(s) of the original quoted text. This is analogous to the |tag= parameter for the main quoted text.
|
Date-related parameters
Parameter | Can be annotated | Can contain multiple semicolon-separated entities | Remarks |
---|---|---|---|
|date=
|
No | No | The date that the article was published. Use either |year= (and optionally |month= ), or |date= , not both. The value of |date= must be an actual date, with or without the day, rather than arbitrary text. Various formats are allowed; it is recommended that you either write in YYYY-MM-DD format, e.g. 2023-08-11 , or spell out the month, e.g. 2023 August 11 (permutations of the latter are allowed, such as August 11 2023 or 11 August 2023 ). You can omit the day and the code will attempt to display the date with only the month and year. Regardless of the input format, the output will be displayed in the format 2023 August 11 , or 2023 August if the day was omitted.
|
|year= /|2= and |month=
|
Yes | No | The year and (optionally) the month that the article was published. The values of these parameters are not parsed, and arbitrary text can be given if necessary. If the year is preceded by c. , e.g. c. 1665 , it indicates that the publication year was circa (around) the specified year; similarly a. indicates a publication year ante (before) the specified year, and p. indicates a publication year post (after) the specified year. The year will be displayed boldface unless there is boldface already in the value of the |year= parameter, and the month (if given) will follow. If neither date nor year/month is given, the template displays the message "(Can we date this quote?)" and adds the page to the category Category:Requests for date in LANG entries, using the language specified in |1= . The message and category addition can be suppressed using |nodate=1 , but it is recommended that you try to provide a date or approximate date rather than do so. The category addition alone can be suppressed using |nocat=1 , but this is not normally recommended.
|
|start_date=
|
No | No | If the publication spanned a range of dates, place the starting date in |start_date= (or |start_year= /|start_month= ) and the ending date in |date= (or |year= /|month= ). The format of |start_date= is as for |date= . If the dates have the same year but different month and day, the year will only be displayed once, and likewise if only the days differ. Use only one of |start_date= or |start_year= /|start_month= , not both.
|
|start_year= and |start_month=
|
Yes | No | Alternatively, specify a range by placing the start year and month in |start_year= and (optionally) |start_month= . These can contain arbitrary text, as with |year= and |month= . To indicate that publication is around, before or after a specified range, place the appropriate indicator (c. , a. or p. ) before the |year= value, not before the |start_year= value.
|
|nodate=1
|
No | No | Specify |nodate=1 if the article is undated and no date (even approximate) can reasonably be determined. This suppresses the maintenance line that is normally displayed if no date is given. Do not use this just because you don't know the date; instead, leave out the date and let the maintenance line be displayed and the page be added to the appropriate maintenance category, so that someone else can help.
|
Author-related parameters
Parameter | Can be annotated | Can contain multiple semicolon-separated entities | Remarks |
---|---|---|---|
|author= or |3= ; |author2= ; |author3= ; etc.
|
Yes | Yes | The name(s) of the author(s) of the article quoted. Separate multiple authors with semicolons, or use the additional parameters |author2= , |author3= , etc. Alternatively, use |last= and |first= (for the first name, and middle names or initials), along with |last2= /|first2= for additional authors. Do not use both at once.
|
|last= and |first= ; |last2= and |first2= ; |last3= and |first3= ; etc.
|
No | No | The first (plus middle names or initials) and last name(s) of the author(s) of the article quoted. Use |last2= /|first2= , |last3= /|first3= , etc. for additional authors. It is preferred to use |author= over |last= /|first= , especially for names of foreign language speakers, where it may not be easy to segment into first and last names. Note that these parameters do not support inline modifiers or prefixed language codes, and do not do automatic script detection; hence they can only be used for Latin-script names.
|
|authorlink= ; |authorlink2= ; |authorlink3= ; etc.
|
No | No | The name of an English Wikipedia article about the author, which will be linked to the name(s) specified using |author= or |last= /|first= . Additional articles can be linked to other authors' names using the parameters |authorlink2= , |authorlink3= , etc. Do not add the prefix :en: or w: .
Alternatively, link each person's name directly, like this: |
|coauthors=
|
Yes | Yes | The names of the coauthor(s) of the article. Separate multiple names with semicolons. |
|mainauthor=
|
Yes | Yes | If you wish to indicate who a part of an article such as a foreword or introduction was written by, use |author= to do so, and use |mainauthor= to indicate the author(s) of the main part of the article. Separate multiple authors with semicolons.
|
|tlr= , |translator= , or |translators=
|
Yes | Yes | The name(s) of the translator(s) of the journal. Separate multiple names with semicolons. The actual display depends on whether there are preceding author(s) or coauthor(s) displayed. If not, the format John Doe, Mary Bloggs, transl. or John Doe, Mary Bloggs, Richard Roe, transl. will be used, with the names first. Otherwise, the format translated by John Doe and Mary Bloggs or translated by John Doe, Mary Bloggs and Richard Roe will be used, to more clearly distinguish the author(s) from the translator(s). Note that in neither case are semicolons used as delimiters in the output.
|
|editor=
|
Yes | Yes | The name(s) of the editor(s) of the journal. Separate multiple names with semicolons. The follows similar principles to that of translators, as described above: With no preceding author(s), coauthor(s) or translator(s), the format John Doe, editor or John Doe, Mary Bloggs, Richard Roe, editors (if more than one editor is given) will be used. Otherwise, the format edited by John Doe and Mary Bloggs or edited by John Doe, Mary Bloggs and Richard Roe will be used.
|
|editors=
|
Yes | Yes | The name(s) of the editors of the journal. Separate multiple names with semicolons. The only difference between this and |editor= is that when there are no preceding author(s), coauthor(s) or translator(s), this parameter always outputs editors while |editor= outputs either editor or editors depending on the number of specified entities. For example, with no preceding author(s), coauthor(s) or translator(s), |editor=Mary Bloggs will show "Mary Bloggs, editor " and |editors=Mary Bloggs will show "Mary Bloggs, editors " (which is incorrect in this instance, but would make sense if e.g. |editors=the Bloggs Sisters were given).
|
|compiler=
|
Yes | Yes | The name(s) of the compiler(s) of the journal. Separate multiple names with semicolons. Compilers are similar to editors but are used more specifically for anthologies collected from source materials (e.g. traditional stories, folk songs, letters of a well-known person, etc.). This field works identically to |editor= but displays compiled in place of edited and compiler(s) in place of editor(s) .
|
|compilers=
|
Yes | Yes | The name(s) of the compilers of the journal. Separate multiple names with semicolons. See |compiler= for when to use this field. This field works identically to |editors= but displays compiled in place of edited and compilers in place of editors .
|
|quotee=
|
Yes | Yes | The name of the person being quoted, if the whole text quoted is a quotation of someone other than the author. |
Title-related parameters
Parameter | Can be annotated | Can contain multiple semicolon-separated entities | Remarks |
---|---|---|---|
|journal= , |magazine= , |newspaper= , |work= , or |5=
|
Yes | No | The title of the journal. |
|trans-journal= , |trans-magazine= , |trans-newspaper= , or |trans-work=
|
No | No | If the title of the journal is not in English, this parameter can be used to provide an English translation of the title, as an alternative to specifying the translation using an inline modifier (see above). |
|series=
|
Yes | No | The series that the journal belongs to. |
|seriesvolume=
|
Yes | No | The volume number of the journal within the series that it belongs |
|url= or |6=
|
No | No | The URL or web address of an external website containing the full text of the article. Do not link to any website that has content in breach of copyright. |
|urls=
|
No | No | Freeform text, intended for multiple URLs. Unlike |url= , the editor must supply the URL brackets [] .
|
Article-related parameters
Parameter | Can be annotated | Can contain multiple semicolon-separated entities | Remarks |
---|---|---|---|
|title= , |article= , or |4=
|
Yes | No | The title of the journal article quoted, which will be enclosed in “curly quotation marks”. |
|title_plain= or |article_plain=
|
Yes | No | The title of the article, which will be displayed as-is. Include any desired quotation marks and other words. If both |title= and |title_plain= are given, the value of |title_plain= is shown after the title, in parentheses. This is useful e.g. to indicate an article number or other identifier.
|
|titleurl= or |article_url=
|
No | No | The URL or web address of an external webpage to link to the article. Note that it is generally preferred to use |pageurl= to link directly to the page of the quoted text, if possible. Do not link to any website that has content in breach of copyright.
|
|trans-title= or |trans-article=
|
No | No | If the journal article is not in English, this parameter can be used to provide an English translation of the title, as an alternative to specifying the translation using an inline modifier (see above). |
|article_tlr=
|
Yes | Yes | The translator of the article, if separate from the overall translator of the journal (specified using |tlr= or |translator= ).
|
|article_series= and |article_seriesvolume=
|
Yes | No | If this article is part of a series of similar articles, |article_series= can be used to specify the name of the series, and |article_seriesvolume= can be used to specify the index of the series, if it exists. Compare the |series= and |seriesvolume= parameters for the journal as a whole. These parameters can be used, for example, for recurring columns in a newspaper.
|
Section-related parameters
Parameter | Can be annotated | Can contain multiple semicolon-separated entities | Remarks |
---|---|---|---|
|section=
|
Yes | No | Use this parameter to identify a (usually numbered) portion of an article, as an alternative or complement to specifying a chapter. For example, in a play, use |section=act II, scene iv , and in a technical journal article, use |section=4 . If the value of this parameter looks like a Roman or Arabic numeral, it will be prefixed with the word "section", otherwise displayed as-is (compare the similar handling of |chapter= ).
|
|section_number=
|
Yes | No | If the name of a section was supplied in |section= , use |section_number= to provide the corresponding section number, which will be shown in parentheses after the word "section", e.g. Experiments (section 4) .
|
|section_plain=
|
Yes | No | The full value of the section, which will be displayed as-is; compare |chapter_plain= . (This is provided only for completeness, and is not generally useful, since the value of |section= is also displayed as-is if it doesn't look like a number.)
|
|sectionurl=
|
No | No | The URL or web address of an external webpage to link to the section. Do not link to any website that has content in breach of copyright. |
|trans-section=
|
No | No | If the section of the article is not in English, this parameter can be used to provide an English translation of the section, as an alternative to specifying the translation using an inline modifier (see above). |
|section_series= and |section_seriesvolume=
|
Yes | No | If this section is part of a series of similar sections, |section_series= can be used to specify the name of the series, and |section_seriesvolume= can be used to specify the index of the series, if it exists. Compare the |series= and |seriesvolume= parameters for the journal as a whole, and the |chapter_series= and |chapter_seriesvolume= parameters for a chapter.
|
Page- and line-related parameters
Parameter | Can be annotated | Can contain multiple semicolon-separated entities | Remarks |
---|---|---|---|
|page= , |pages= , or |7=
|
Yes | No | The page number or range of page numbers of the article. Use an en dash (–) to separate the page numbers in the range. Under normal circumstances, |page= and |pages= are aliases of each other, and the code autodetects whether to display singular "page" or plural "pages" before the supplied number or range. The autodetection code displays the "pages" if it finds an en-dash (–), an em-dash (—), a hyphen between numbers, or a comma followed by a space and between numbers (the space is necessary, so that numbers like 1,478 with a thousands separator don't get treated as multiple pages). To suppress the autodetection (for example, some books have hyphenated page numbers like 3-16 ), precede the value with an exclamation point (! ); if this is given, the name of the parameter determines whether to display "page" or "pages". Alternatively, use |page_plain= . As a special case, the value unnumbered causes unnumbered page to display.
|
|page_plain=
|
Yes | No | Free text specifying the page or pages of the quoted text, e.g. folio 8 or back cover . Use only one of |page= , |pages= and |page_plain= .
|
|pageurl=
|
No | No | The URL or web address of the webpage containing the page(s) of the article referred to. The page number(s) will be linked to this webpage. |
|line= or |lines=
|
Yes | No | The line number(s) of the quoted text, e.g. 47 or 151–154 . These parameters work identically to |page= and |pages= , respectively. Line numbers are often used in plays, poems and certain technical works.
|
|line_plain=
|
Yes | No | Free text specifying the line number(s) of the quoted text, e.g. verses 44–45 or footnote 3 . Use only one of |line= , |lines= and |line_plain= .
|
|lineurl=
|
No | No | The URL or web address of the webpage containing the line(s) of the article referred to. The line number(s) will be linked to this webpage. |
|column= , |columns= , and |column_plain=
|
Yes | No | The column number(s) of the quoted text. These parameters work identically to |page= , |pages= and |page_plain= , respectively.
|
|columnurl=
|
No | No | The URL of the column number(s) of the quoted text. This parameter works identically to |pageurl= .
|
Publication-related parameters
Parameter | Can be annotated | Can contain multiple semicolon-separated entities | Remarks |
---|---|---|---|
|publisher=
|
Yes | Yes | The name of one or more publishers of the journal. If more than one publisher is stated, separate the names with semicolons. |
|location=
|
Yes | Yes | The location where the journal was published. If more than one location is stated, separate the locations with semicolons, like this: London; New York, N.Y. .
|
|edition=
|
Yes | No | The edition of the journal quoted, for example, 2nd or 3rd corrected and revised . This text will be followed by the word "edition" (use |edition_plain= to avoid this). If quoting from the first edition of the journal, it is usually not necessary to specify this fact.
|
|edition_plain=
|
Yes | No | Free text specifying the edition of the journal quoted, e.g. 3rd printing or 5th edition, digitized or version 3.72 .
|
|year_published= and |month_published=
|
Yes | No | year=1665|year_published=2005". |month_published= can optionally be used to specify the month of publication. The year published is preceded by the word "published". These parameters are handled in an identical fashion to |year= and |month= (except that the year isn't displayed boldface by default). This means, for example, that the prefixes c. , a. and p. are recognized to specify that the publication happened circa/before/after a specified date.
|
|date_published=
|
No | No | The date that the version of the journal issue quoted from was published. Use either |year_published= (and optionally |month_published= ), or |date_published= , not both. As with |date= , the value of |date_published= must be an actual date, with or without the day, rather than arbitrary text. The same formats are recognized as for |date= .
|
|start_year_published= and |start_month_published=
|
Yes | No | If the publication of the version quoted from spanned a range of dates, specify the starting year (and optionally month) using these parameters and place the ending date in |year_published= /|month_published= (or |date_published= ). This works identically to |start_year= /|start_month= . It is rarely necessary to use these parameters.
|
|start_date_published=
|
No | No | Start date of the publication of the version quoted from, as an alternative to specifying |start_year_published= /|start_month_published= . This works like |start_date= . It is rarely necessary to specify this parameter.
|
|origyear= and |origmonth=
|
Yes | No | The year when the article was originally published, if the article quoted from is a new version of an article (not merely a new printing). For example, if quoting from a modern edition of Shakespeare or Milton, put the date of the modern edition in |year= /|month= or |date= and the date of the original edition in |origyear= /|origmonth= or |origdate= . |origmonth= can optionally be used to supply the original month of publication, or a full date can be given using |origdate= . Use either |origyear= /|origmonth= or |origdate= , not both. These parameters are handled in an identical fashion to |year= and |month= (except that the year isn't displayed boldface by default). This means, for example, that the prefixes c. , a. and p. are recognized to specify that the original publication happened circa/before/after a specified date.
|
|origdate=
|
No | No | The date that the original version of the article quoted from was published. Use either |origyear= (and optionally |origmonth= ), or |origdate= , not both. As with |date= , the value of |origdate= must be an actual date, with or without the day, rather than arbitrary text. The same formats are recognized as for |date= .
|
|origstart_year= and |origstart_month=
|
Yes | No | The start year/month of the original version of publication, if the publication happened over a range. Use either |origstart_year= (and optionally |origstart_month= ), or |origstart_date= , not both. These work just like |start_year= and |start_month= , and very rarely need to be specified.
|
|origstart_date=
|
No | No | The start date of the original version of publication, if the publication happened over a range. This works just like |start_date= , and very rarely needs to be specified.
|
|platform=
|
Yes | Yes | The platform on which the article has been published. This is intended for content aggregation platforms such as YouTube, Issuu and Magzter. This displays as "via PLATFORM". |
|source= or |newsagency=
|
Yes | Yes | The source of the content of the article. This is intended e.g. for news agencies such as the Associated Press, Reuters and Agence France-Presse (AFP) (and is named |newsagency= in {{quote-journal}} for this reason). This displays as "sourced from SOURCE".
|
Volume-related parameters
Parameter | Can be annotated | Can contain multiple semicolon-separated entities | Remarks |
---|---|---|---|
|volume= or |volumes=
|
Yes | No | The volume number(s) of the journal. This displays as "volume VOLUME", or "volumes VOLUMES" if a range of numbers is given. Whether to display "volume" or "volumes" is autodetected, exactly as for |page= and |pages= ; use ! at the beginning of the value to suppress this and respect the parameter name. Use |volume_plain= if you wish to suppress the word "volume" appearing in front of the volume number.
|
|volume_plain=
|
Yes | No | Free text specifying the volume number(s) of the journal, e.g. book II . Use only one of |volume= , |volumes= and |volume_plain= .
|
|volumeurl=
|
No | No | The URL or web address of the webpage corresponding to the volume containing the quoted text, if the journal has multiple volumes with different URL's. The volume number(s) will be linked to this webpage. |
|issue= /|number= , |issues= /|numbers= , and |issue_plain= /|number_plain=
|
Yes | No | The issue number(s) of the quoted text. These parameters work identically to |page= , |pages= and |page_plain= , respectively, except that the displayed text contains the term "number" or "numbers" (regardless of whether the |issue= or |number= series of parameters are used; they are aliases). Examples of the use of |issue_plain= are book 2 (if the journal is divided into volumes and volumes are divided into books) or Sonderheft 1 (where Sonderheft means "special issue" in German).
|
|issueurl= /|numberurl=
|
No | No | The URL of the issue number(s) of the quoted text. This parameter works identically to |volumeurl= .
|
ID-related parameters
Parameter | Can be annotated | Can contain multiple semicolon-separated entities | Remarks |
---|---|---|---|
|doi= or |DOI=
|
No | No | The digital object identifier (DOI) of the article. |
|isbn= or |ISBN=
|
No | No | The International Standard Book Number (ISBN) of the journal. 13-digit ISBN's are preferred over 10-digit ones. |
|issn= or |ISSN=
|
No | No | The International Standard Serial Number (ISSN) of the journal. |
|jstor= or |JSTOR=
|
No | No | The JSTOR number of the article. |
|lccn= or |LCCN=
|
No | No | The Library of Congress Control Number (LCCN) of the article. |
|oclc= or |OCLC=
|
No | No | The Online Computer Library Center (OCLC) number of the article (which can be looked up at the WorldCat website). |
|ol= or |OL=
|
No | No | The Open Library number (omitting "OL") of the article. |
|pmid= or |PMID=
|
No | No | The PubMed identifier (PMID) of the article. |
|pmcid= or |PMCID=
|
No | No | The PubMed Central identifier (PMCID) of the article. |
|ssrn= or |SSRN=
|
No | No | The Social Science Research Network (SSRN) identifier of the article. |
|bibcode=
|
No | No | The bibcode (bibliographic code, used in astronomical data systems) of the article. |
|id=
|
No | No | Any miscellaneous identifier of the article. |
Archive and access-related parameters
Parameter | Can be annotated | Can contain multiple semicolon-separated entities | Remarks |
---|---|---|---|
|archiveurl= and |archivedate=
|
No | No | Use |archiveurl= and |archivedate= (which must be used together) to indicate the URL or web address of a webpage on a website such as the Internet Archive or Perma.cc at which the webpage has been archived, and the date on which the webpage was archived.
|
|accessdate=
|
No | No | If the webpage cannot be archived, use |accessdate= to indicate the date when the webpage was last accessed. Unlike other date parameters, this parameter is free text. (If the webpage has been archived, it is unnecessary to use this parameter.)
|
Miscellaneous citation parameters
Parameter | Can be annotated | Can contain multiple semicolon-separated entities | Remarks |
---|---|---|---|
|format=
|
No | No | The format that the article is in, for example, "hardcover " or "paperback " for a book or "blog " for a web page.
|
|genre=
|
No | No | The literary genre of the article, for example, "fiction " or "non-fiction ".
|
|medium=
|
No | No | The medium of the recording of the article, for example, "Blu-ray ", "CD ", "DVD ", "motion picture ", "podcast ", "television production ", "audio recording " or "videotape ".
|
|nocat=1
|
No | No | Specify |nocat=1 to suppress adding the page to a category of the form Category:language terms with quotations . This should not normally be done.
|
|nocolon=1
|
No | No | Specify |nocolon=1 to suppress adding the colon at the end of the citation line. This can be used if the title itself (or rarely, some other value in the citation line) illustrates the term in question. Make sure to use triple quotes in the term being illustrated, e.g. '''term''' , to make it clear what the quoted text is.
|
New version of an article
The following parameters can be used to indicate a new version of the article, such as a reprint, a new edition, or some other republished version. The general means of doing this is as follows:
- Specify
|newversion=republished as
,|newversion=translated as
,|newversion=quoted in
or similar to indicate what the new version is. (Under some circumstances, this parameter can be omitted; see below.) - Specify the author(s) of the new version using
|2ndauthor=
(separating multiple authors with a semicolon) or|2ndlast=
/|2ndfirst=
. - Specify the remaining properties of the new version by appending a
2
to the parameters as specified above, e.g.|title2=
for the title of the new version,|page2=
for the page number of the new version, etc.
Some special-case parameters are supplied as an alternative to specifying a new version this way. For example, the |original=
and |by=
parameters can be used when quoting a translated version of an article; see below.
Parameter | Can be annotated | Can contain multiple semicolon-separated entities | Remarks |
---|---|---|---|
|newversion=
|
No | No | The template assumes that a new version of the article is referred to if |newversion= or |location2= are given, or if the parameters specifying the author of the new version are given (|2ndauthor= or |2ndlast= ), or if any other parameter indicating the title or author of the new version is given (any of |chapter2= , |title2= , |tlr2= , |translator2= , |translators2= , |mainauthor2= , |editor2= or |editors2= ). It then behaves as follows:
|
|2ndauthor=
|
Yes | Yes | The author of the new version. Separate multiple authors with a semicolon. Alternatively, use |2ndlast= and |2ndfirst= .
|
|2ndlast= and |2ndfirst=
|
No | No | The first (plus middle names or initials) and last name(s) of the author of the new version. It is preferred to use |2ndauthor= over |2ndlast= /|2ndfirst= , for multiple reasons:
|
|2ndauthorlink=
|
No | No | The name of an English Wikipedia article about the author, which will be linked to the name(s) specified using |2ndauthor= or |2ndlast= /|2ndfirst= . Do not add the prefix :en: or w: . Alternatively, link each person's name directly, like this: |2ndauthor=[[w:Kathleen Taylor (biologist)|Kathleen Taylor]] .
|
|title2= , |editor2= , |location2= , etc.
|
Yes | Yes | Most of the parameters listed above can be applied to a new version of the article by adding "2 " after the parameter name. It is recommended that at a minimum the imprint information of the new version of the article should be provided using |location2= , |publisher2= , and |date2= or |year2= .
|
Alternative special-case ways of specifying a new version of an article
The following parameters provide alternative ways of specifying new version of an article, such as a reprint or translation, or a case where part of one article is quoted in another. If you find that these parameters are insufficient for specifying all the information about both works, do not try to shoehorn the extra information in. Instead, use the method described above using |newversion=
and |2ndauthor=
, |title2=
, etc.
Parameter | Can be annotated | Can contain multiple semicolon-separated entities | Remarks |
---|---|---|---|
|original=
|
Yes | No | If you are citing a derivative work such as a translation, use |original= to state the title of the original work, |by= to state the author of the original work and |deriv= to state the type of derivative work. Either |original= or |by= must be given for this method to be applicable. If all three are given, the code displays "deriv of original by by ". If |original= is omitted, the literal text "original " is used. If |deriv= is omitted, the literal text "translation " is used. If |by= is omitted, the "by by " clause is left out.
|
|by=
|
Yes | Yes | If you are citing a derivative work such as a translation, use |by= to state the author(s) of the original work. See |original= above.
|
|deriv=
|
No | No | If you are citing a derivative work such as a translation, use |deriv= to state the type of derivative work. See |original= above.
|
|quoted_in=
|
Yes | No | If the quoted text is from book A which states that the text is from another book B, do the following:
|
TemplateData
සංස්කරණයTemplateData for quote-journal
This template can be used in a dictionary entry to provide a quotation from a journal or other serial publication, including a magazine or a newspaper.
Parameter | Description | Type | Status | |
---|---|---|---|---|
Language | 1 | A comma-separated list of language codes indicating the language(s) of the quoted text.
| String | required |
Article author | author | The name of the author of the article quoted. Additional authors can be added using the parameters "author2" to "author5".
| String | suggested |
Wikipedia author page | authorlink | English Wikipedia article about the author.
| String | optional |
Article title | title | The title of the article.
| String | suggested |
Publication name | work journal magazine newspaper | The name of the journal, magazine, newspaper or other periodical.
| String | suggested |
Page | page pages | The page number or range of page numbers of the article. Use an en dash (–) to separate the page numbers in the range.
| Number | suggested |
Page URL | pageurl | The URL of the webpage containing the page(s) of the publication referred to. The page number(s) will be linked to this webpage. | URL | optional |
Quoted passage | passage text | The text being quoted. Use boldface to highlight the term being defined.
| Content | required |
Translation | translation t | If the quoted text is not in English, this parameter can be used to provide an English translation of it. | Content | optional |
Transliteration | transliteration tr | If the quoted text uses a different writing system from the Latin alphabet (the usual alphabet used in English), this parameter can be used to provide a transliteration of it into the Latin alphabet. Note that many languages provide an automatic transliteration if this argument is not specified. | Content | optional |
Publication year | year | The year that the article was published. Use either "year" (+ optionally "month") or "date", not both.
| Number | suggested |
Publication month | month | The month that the article was published. Use either "year" and "month" or "date", not both.
| String | suggested |
Publication date | date | Use either "year" or "date", not both.
| String | suggested |
Publication editor | editor editors | The name(s) of the editor(s) of the publication. Separate multiple names with semicolons. | String | optional |
Publisher | publisher | The name of one or more publishers of the publication. If more than one publisher is stated, separate the names with semicolons.
| String | optional |
Location (city) | location city | The location where or, more specifically, the city in which the article was published.
| String | optional |
Edition | edition | The edition of the publication quoted.
| String | optional |
URL | url | The URL of an external webpage to link to the title of the article. Do not link to any website that has content in breach of copyright.
| URL | optional |
Title URL | titleurl | The URL or web address of an external webpage to link to the title of the journal article. For example, if the journal has no page numbers, the webpage can be linked to the title using this parameter. Do not link to any website that has content in breach of copyright.
| URL | optional |
Access date | accessdate | If the webpage cannot be archived, use "accessdate" to indicate when its URL was accessed. If the webpage has been archived, it is unnecessary to use this parameter.
| String | optional |
Archive URL | archiveurl | Use "archiveurl" to indicate the URL of a webpage on a website such as the Internet Archive at which the webpage has been archived.
| URL | optional |
Archive date | archivedate | The date on which "archiveurl" was archived.
| String | optional |
Publication volume | volume | The volume number of the publication.
| String | optional |
Publication issue | issue number | The issue number of the publication.
| String | optional |
Publication series | series | The series that the publication belongs to, and the volume number of the publication within the series. | String | optional |
ISBN | isbn ISBN | International Standard Book Number
| String | optional |
ISSN | issn ISSN | International Standard Serial Number
| String | optional |
OCLC | oclc OCLC | Online Computer Library Center number
| Number | optional |
DOI | doi DOI | Digital object identifier, without URL prefix
| String | optional |
Brackets | brackets | Use "on" to surround a quotation with brackets. This indicates that the quotation contains a mere mention of a term or does not provide an actual instance of a term but provides information about related terms.
| Boolean | optional |
Author last name | last | The last name of the author of the quoted publication. Use either "author", or "last" and "first".
| String | optional |
Author first name | first | The first name of the author of the quoted publication. Use either "author", or "last" and "first".
| String | optional |
author2 | author2 | Additional author
| String | optional |
authorlink2 | authorlink2 | Additional author Wikipedia page
| String | optional |
author3 | author3 | additional author | String | optional |
authorlink3 | authorlink3 | additional Wikipedia link | String | optional |
author4 | author4 | additional author | String | optional |
authorlink4 | authorlink4 | additional Wikipedia link | String | optional |
author5 | author5 | additional author | String | optional |
authorlink5 | authorlink5 | additional Wikipedia link | String | optional |
See also
සංස්කරණය{{cite-journal}}
– for citations in reference sections and on talk pages{{cite journal}}
– the corresponding English Wikipedia template
|