අමතර අවධානයට: , 🈴, , , සහ
U+5408, 合
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5408

[U+5407]
CJK Unified Ideographs
[U+5409]

සර්ව භාෂාමය

සංස්කරණය
Stroke order
 

හන් අනුලක්ෂණය

සංස්කරණය

(Kangxi radical 30, +3, 6 strokes, cangjie input 人一口 (OMR), four-corner 80601, composition )

ව්‍යුත්පන්න අනුලක්ෂණ

සංස්කරණය

මූලාශ්‍ර

සංස්කරණය
  • Kangxi ශබ්දකෝෂය: පිටුව 174, අනුලක්ෂණය 24
  • Dai Kanwa Jiten: අනුලක්ෂණය 3287
  • Dae Jaweon: පිටුව 387, අනුලක්ෂණය 17
  • Hanyu Da Zidian (පළමුවන සංස්කරණය): වෙලුම 1, පිටුව 581, අනුලක්ෂණය 1
  • Unihan data for U+5408
 
Wikipedia has an article on:
Historical forms of the character
Shang Western Zhou Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Bronze inscriptions Bronze inscriptions Chu slip and silk script Small seal script Transcribed ancient scripts
           

Ideogrammic compound (會意会意) : + (mouth) : Two mouths speaking together. See also .

නිරුක්තිය 1

සංස්කරණය
simp. and trad.

From Proto-Sino-ටිබෙට් [[Reconstruction:Proto-Sino-ටිබෙට්/ප්‍රකාශන දෝෂය: හඳුනානොගත් විරාම සංකේතය "["#Proto-Sino-ටිබෙට්|*ප්‍රකාශන දෝෂය: හඳුනානොගත් විරාම සංකේතය "["]]. Compare (“to cover”) and (“to unite”) (STEDT). Outside of Sinitic, possibly cognate with බුරුම ကပ် (kap, to approach).

උච්චාරණය

සංස්කරණය

Note: gap4 - in 三合 (“Sanhe, Taishan”).
Note:
  • ha̍p - literary (“to close; to join; to add up to; classifier for matching sets”);
  • ha̍h/a̍h - vernacular (“to suit; to get along well”).
Note:
  • hab8 - alternative pronunciation for "to close";
  • gah4 - "to fit", etc..
Note:
  • hheq (T5) - regular pronunciation for "together", etc;
  • keq (T4) - alternative pronunciation in certain words like 合算.

    Rime
    Character
    Reading # 1/2
    Initial () (33)
    Final () (160)
    Tone (調) Checked (Ø)
    Openness (開合) Open
    Division () I
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ɦʌp̚/
    Pan
    Wuyun
    /ɦəp̚/
    Shao
    Rongfen
    /ɣɒp̚/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ɦəp̚/
    Li
    Rong
    /ɣᴀp̚/
    Wang
    Li
    /ɣɒp̚/
    Bernard
    Karlgren
    /ɣăp̚/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    hap6
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 2/2
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    Middle
    Chinese
    ‹ hop ›
    Old
    Chinese
    /*m-kˁop/
    English come together; bring together

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 2/2
    No. 4970
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    3
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*ɡuːb/

    1. to close; to shut
        ―  shàng  ―  close
    2. to join; to combine; to unite; to bring together
        ―    ―  to assemble
        ―    ―  to gather, to assemble
    3. to suit; to fit
        ―  shì  ―  to fit, to suit
        ―  shì  ―  suitable, fitting
      紅酒红酒  ―  Yú hé hóngjiǔ bù.  ―  Fish and red wine don't go well together.
      沒有尺寸帽子 [MSC, trad.]
      没有尺寸帽子 [MSC, simp.]
      Nà ge diàn lǐ méiyǒu wǒ chǐcùn de màozǐ. [Pinyin]
      There are no hats in that store that fit me.
    4. to have sexual intercourse
    5. to fight, to have a confrontation with
    6. to add up to; to be equivalent to; to amount to
      公頃十五市畝 [MSC, trad.]
      公顷十五市亩 [MSC, simp.]
      Yī gōngqǐng shíwǔ shìmǔ. [Pinyin]
      A hectare is equivalent to 15 mu.
    7. spouse
    8. whole; entire
    9. together
      卡片我們全家母親節快樂 [MSC, trad.]
      卡片我们全家母亲节快乐 [MSC, simp.]
      Zhè zhāng kǎpiàn shì wǒmen quánjiā sòng de. Zhù nín mǔqīnjié kuàilè. [Pinyin]
      This card comes from the whole family. Happy Mother's Day.
    10. (box)යන යෙදුමෙහි වෙනත් ආකාරයකි.
    11. (games, battle) round
    12. (astronomy) conjunction
    13. (Hokkien) to get along well
    14. (Chinese phonetics) සැකිල්ල:zh-short
    15. (Xiamen Hokkien) සැකිල්ල:zh-classifier
    16. සැකිල්ල:zh-classifier
    17. to compound; to make up (medicine, etc.)
    18. පෙළපත් නාමයක් from ප්‍රංශ
    Sino-Xenic ():
    • වියට්නාම: hợp ()

    නිරුක්තිය 2

    සංස්කරණය
    simp. and trad.

    උච්චාරණය

    සංස්කරණය

    Note: literary reading.

    Rime
    Character
    Reading # 2/2
    Initial () (28)
    Final () (160)
    Tone (調) Checked (Ø)
    Openness (開合) Open
    Division () I
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /kʌp̚/
    Pan
    Wuyun
    /kəp̚/
    Shao
    Rongfen
    /kɒp̚/
    Edwin
    Pulleyblank
    /kəp̚/
    Li
    Rong
    /kᴀp̚/
    Wang
    Li
    /kɒp̚/
    Bernard
    Karlgren
    /kăp̚/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    ge
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    gap3
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/2
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    Middle
    Chinese
    ‹ kop ›
    Old
    Chinese
    /*kˁop/
    English together; put together; combined

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/2
    No. 4955
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    3
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*kuːb/

    1. unit of volume, equal to one tenth of a
      1. (Han dynasty) equal to 2

    නිරුක්තිය 3

    සංස්කරණය
    simp. and trad.

    උච්චාරණය

    සංස්කරණය

    1. (music) Kunqu gongche notation for the note low sol (5̣).
    2. (music) Cantonese opera gongche notation for the note low sol (5̣).

    ව්‍යුත්පන්න යෙදුම්

    සංස්කරණය
    • (ho4) (කැන්ටනීස්)
    • 𪛗

    නිරුක්තිය 4

    සංස්කරණය
    simp. and trad.

    උච්චාරණය

    සංස්කරණය

    Note:
    • kap - literary;
    • kah - vernacular.

    1. (Hokkien, Teochew) (and; with)යන යෙදුමෙහි වෙනත් ආකාරයකි.

    නිරුක්තිය 5

    සංස්කරණය
    simp. and trad.
    alternative forms

    උච්චාරණය

    සංස්කරණය

    Note: gab4 - "to combine" (e.g. 合藥).

    1. (Hokkien, Teochew) to wrap a book (with paper, etc.)
    2. (Hokkien, traditional Chinese medicine) to have a traditional Chinese medicine prescription filled (of the patient)
    3. (Mainland China Hokkien) to embrace in one's bosom
    4. (Mainland China Hokkien, figurative) to watch over; to look after; to take care of (a child, etc.)
    5. (Taiwanese Hokkien) to match; to go with
    6. (Teochew) to concoct (to make medicine, etc.)
    7. (Teochew) to form a partnership
    8. (Teochew) to bind (into a book)

    නිරුක්තිය 5

    සංස්කරණය
    යෙදුමේ උච්චාරණය සහ නිර්වචනය සඳහා (“to close, to shut; all of, whole of”) වෙතට යොමු වන්න.
    (
    මෙම character, යන්නේ සරලීකෘත ස්වරූපය වෙයි).
    සටහන:
    • සරලීකෘත චීන මූලිකවම භාවිතා වන්නේ චීන ප්‍රධාන භූමිය, මැලේසියාව, සහ සිංගපූරුව යන ස්ථාන වල ය.
    • සාම්ප්‍රදායික චීන මූලිකවම භාවිතා වන්නේ හොංකොං, මකාවෝ, සහ තායිවානය යන ස්ථාන වල ය.

    නිරුක්තිය 6

    සංස්කරණය
    යෙදුමේ උච්චාරණය සහ නිර්වචනය සඳහා වෙතට යොමු වන්න.
    (
    මෙම character, යන්නේ the second-round simplified ස්වරූපය වෙයි).
    සටහන:
    • සරලීකෘත චීන මූලිකවම භාවිතා වන්නේ චීන ප්‍රධාන භූමිය, මැලේසියාව, සහ සිංගපූරුව යන ස්ථාන වල ය.
    • සාම්ප්‍රදායික චීන මූලිකවම භාවිතා වන්නේ හොංකොං, මකාවෝ, සහ තායිවානය යන ස්ථාන වල ය.

    මූලාශ්‍ර

    සංස්කරණය

    (Second grade kyōiku kanji)

    1. fit
    2. suit
    3. join
    4. one tenth

    From Middle Chinese (MC ɦʌp̚); compare මැන්ඩරීන් (hé, gě):

    From Middle Chinese (MC kʌp̚); compare මැන්ඩරීන් ():

    From native Japanese roots:

    නිරුක්තිය 1

    සංස්කරණය
    මෙම යෙදුම තුළ කන්ජි
    ごう
    Grade: 2
    on'yomi

    (ごう) (-gōがふ (-gafu)?

    1. covered containers
    2. battles

    නාම පදය

    සංස්කරණය

    (ごう) (がふ (gafu)?

    1. 0.18039 liters, equaling ten shaku or a tenth of a shō
    2. a tenth of the distance from the base to the summit of a mountain
    අමතර අවධානයට
    සංස්කරණය

    නිරුක්තිය 2

    සංස්කරණය
    මෙම යෙදුම තුළ කන්ජි
    あ(い)
    Grade: 2
    kun'yomi
    යන යෙදුමේ උච්චාරණය සහ අර්ථ දැක්වීම සඳහා – මතු දැක්වෙන ප්‍රවේශය වෙත යොමු වන්න.
    あい
    [ ප්‍රත්‍යය ] mutual, together, each other, meeting
    [ නාම පදය ] 合い服 (あいふく, aifuku, clothing worn in spring or autumn)Short for .
    Alternative spelling
    合い
    (, නම් වන මෙම යෙදුම, ඉහත යෙදුමේ වෛකල්පික අක්ෂර වින්‍යාසයක් වෙයි.)

    කොරියානු

    සංස්කරණය

    නිරුක්තිය

    සංස්කරණය

    (මෙම නිරුක්ති අයිතමය නොපවතියි හෝ අසම්පූර්ණ වේ. එය දියුණු කිරීම, නො එසේ නම් නිරුක්ති ලේඛනාගාරය වෙත ගොස් එය පිළිබඳ සාකච්ඡාවට සහභාගී වීම සඳහා කාරුණික වන්න. Particularly: “Middle Korean readings, if any”)

    උච්චාරණය

    සංස්කරණය
    Korean Wikisource has texts containing the hanja:
    [[wikisource:ko:Special:Search/"合"|]]

    Wikisource

    (eumhun 합할 (haphal hap))

    1. Hanja form? of (to unite).

    වියට්නාම

    සංස්කරණය

    හන් අනුලක්ෂණය

    සංස්කරණය

    : Hán Việt readings: hợp[1][2][3][4][5], hiệp[3][4][5], hạp[6][3], cáp[3][4]
    : Nôm readings: hợp[1][2][6], họp[1][2][6], hiệp[1][2], hạp[6], cáp[1], cóp[6], gộp[6], sáp[1]

    1. chữ Hán form of hợp (to unite, suitable).
    2. chữ Hán form of hiệp (unite).
    3. chữ Hán form of hạp (to unite, suitable (rare spelling of hợp)).
    4. සැකිල්ල:vi-Nom form of

    මූලාශ්‍ර

    සංස්කරණය
    "https://si.wiktionary.org/w/index.php?title=合&oldid=193360" වෙතින් සම්ප්‍රවේශනය කෙරිණි