අමතර අවධානයට:
U+65B9, 方
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-65B9

[U+65B8]
CJK Unified Ideographs
[U+65BA]
U+2F45, ⽅
KANGXI RADICAL SQUARE

[U+2F44]
Kangxi Radicals
[U+2F46]
Commons:Category
Commons:Category
විකිමීඩියා කොමන්ස් සතුව මේ ආශ්‍රිතව තවත් මාධ්‍ය පවතියි:

සර්ව භාෂාමය

සංස්කරණය

සැකිල්ල:CJKV-forms

Stroke order
 
Stroke order (alternative)
 
Stroke order
 
Stroke order
(alternative)
 

හන් අනුලක්ෂණය

සංස්කරණය

(Kangxi radical 70, +0, 4 strokes, cangjie input 卜竹尸 (YHS), four-corner 00227, composition )

  1. සැකිල්ල:mul-kangxi radical-def

ව්‍යුත්පන්න අනුලක්ෂණ

සංස්කරණය

මූලාශ්‍ර

සංස්කරණය
  • Kangxi ශබ්දකෝෂය: පිටුව 481, අනුලක්ෂණය 3
  • Dai Kanwa Jiten: අනුලක්ෂණය 13620
  • Dae Jaweon: පිටුව 842, අනුලක්ෂණය 5
  • Hanyu Da Zidian (පළමුවන සංස්කරණය): වෙලුම 3, පිටුව 2172, අනුලක්ෂණය 1
  • Unihan data for U+65B9

වැඩිදුර් කියවීම සඳහා

සංස්කරණය
simp. and trad.
Historical forms of the character
Shang Western Zhou Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Bronze inscriptions Chu slip and silk script Small seal script Transcribed ancient scripts
         

Ideogrammic compound (會意会意) : + (sword)blade; tip of a blade. Original form of (“awn (of cereal); tip (of blade)”); later borrowed to mean “side”. Other theories regarding the origin of this character also exist.

It is unrelated to (“fluttering flag”), from which characters like (OC *ɡɯ, “flag”) and (OC *ɡ·raʔ, “troops”) are derived.

නිරුක්තිය 1

සංස්කරණය
"side; square; region"
Probably related to (OC *baːŋ), (OC *baːŋ, *baːŋs) (Schuessler, 2007).
"parallel boats"
Cognate with (“boat”), (“boat”). According to STEDT, from Proto-Sino-Tibetan *poŋ (raft; float); compare බුරුම ဖောင် (hpaung, raft), Jingpho hpong (kac). According to Schuessler (2007), this etymon is an area word; compare තායි พ่วง (pûuang, raft; pontoon), Proto-Austronesian *qabaŋ (boat), Old Mon kɓaŋ (ship; boat).
"just now"; "now"
Cognate with (“just now”). Compare Jingpho hpang (to begin), Proto-Kuki-Chin *pran (to begin) (STEDT).
"method; law"
Etymology not certain. May be the same word as (OC *paŋ, “side; square; region”). Cognate with 仿 (OC *pʰaŋʔ, “to imitate”). Perhaps cognate with ටිබෙට් བྱང་བ (byang ba, skill; experience), ටිබෙට් སྦྱངས (sbyangs, trained; exercised studied) (Schuessler, 2007). Alternatively, it may belong to Khmer ព្រាង (priəng, to draft; to sketch) < Khmer រាង (riəng, shape; form; figure). If so, it belongs to an Austroasiatic allofam which includes (“form; appearance”). "Law; norm; standard" is a common extension of "form; shape".

උච්චාරණය 1

සංස්කරණය

Note:
  • huŏng - literary;
  • bung - vernacular (“piece“).
Note:
  • hng1 - vernacular (more commonly used in surname);
  • horng1 - literary (less commonly used in surname).
Note:
  • hng - vernacular (“prescription; place”);
  • png/puiⁿ - vernacular (surname);
  • hong - literary;
  • pang - in 四方 (sì-pang).
    • (Teochew)
      • Peng'im: bang1 / hng1 / bung1 / beng1 / huang1
      • Pe̍h-ōe-jī-like: pang / hng / pung / pṳng / huang
      • Sinological IPA (key): /paŋ³³/, /hŋ³³/, /puŋ³³/, /pɯŋ³³/, /huaŋ³³/
Note:
  • bang1 - vernacular (“square; power; unit of measurement”);
  • hng1 - vernacular (“prescription”);
  • bung1/beng1 - vernacular (surname) (beng1 - Jieyang);
  • huang1 - literary.

Rime
Character
Reading # 2/2
Initial () (1)
Final () (106)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/pʉɐŋ/
Pan
Wuyun
/pʷiɐŋ/
Shao
Rongfen
/piuɑŋ/
Edwin
Pulleyblank
/puaŋ/
Li
Rong
/piuaŋ/
Wang
Li
/pĭwaŋ/
Bernard
Karlgren
/piwaŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
fāng
Expected
Cantonese
Reflex
fong1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/3 2/3 3/3
Modern
Beijing
(Pinyin)
fāng fāng fāng
Middle
Chinese
‹ pjang › ‹ pjang › ‹ pjang ›
Old
Chinese
/*C-paŋ/ /*paŋ/ /*paŋ/
English square method just, then

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2
No. 3023
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*paŋ/
Notes

  1. (obsolete) parallel; side by side
  2. (obsolete) parallel boats; raft made of bamboo
  3. (obsolete) to match; to be equal to
  4. (obsolete) to compare; to set side by side
  5. (obsolete) to differentiate; to discriminate
  6. (obsolete) to occupy; to take up
  7. (mathematics) square; rectangle; cube
      ―  zhèngfāngxíng  ―  square
      ―  chángfāngxíng  ―  rectangle
      ―  fāngzhuō  ―  square table
  8. side; aspect; party
      ―  jiǎ fāng  ―  Party A
      ―  fāngmiàn  ―  aspect; side
  9. place; region; locality
      ―  yuǎnfāng  ―  faraway place
      ―  fāngyán  ―  dialect; regional variety
  10. orientation; direction
      ―  dōngfāng  ―  east
      ―  qiánfāng  ―  front
  11. (obsolete) law; rule; reason
  12. method; way
    百計百计  ―  qiānfāngbǎijì  ―  by every conceivable means
    教導教导  ―  jiàodǎo yǒufāng  ―  to teach with the right method
  13. (obsolete) sort; category; kind
  14. (obsolete) moral principle and knowledge; learning
  15. (obsolete) earth; solid earth; ground
  16. (traditional Chinese medicine) prescription
      ―  fāng  ―  ancient prescription
      ―  piānfāng  ―  folk prescription
  17. (mathematics) power
    238  ―  2 de 3 cìfāng shì 8.  ―  2 to the third power is 8.
  18. (mathematics) සැකිල්ල:zh-short
  19. (mathematics) සැකිල්ල:zh-short
  20. සැකිල්ල:zh-classifier
    手帕  ―  fāng shǒupà  ―  one handkerchief
    圖章图章  ―  liǎng fāng túzhāng  ―  two seal
  21. (literary, preceding a measurement of length to indicate area) area surrounding (something); surroundings; vicinity
  22. upright; honest; irreproachable
      ―  fāngzhèng  ―  upright; righteous
    品行  ―  pǐnxíng duānfāng  ―  righteous
  23. just; just when; at the time when; just now; now
    興未艾兴未艾  ―  fāngxìngwèi'ài  ―  to be now rising or flourishing and have not yet stopped
  24. just; only
    書到用時恨少书到用时恨少  ―  shū dào yòng shí fāng hèn shào  ―  to regret not acquiring enough knowledge only when it comes time to apply it
    Synonym:
  25. at (a specific time); when
  26. will; going to
  27. (lexicography) සැකිල්ල:zh-short
  28. පෙළපත් නාමයක් from ප්‍රංශ
      ―  Fāng Xiàorú  ―  Fang Xiaoru (Confucian scholar-bureaucrat of the Ming Dynasty)
Sino-Xenic ():
  • ජපන්: (ほう) ()
  • කොරියානු: 방(方) (bang)
  • වියට්නාම: phương ()

Others:

  • ඉංග්‍රීසි: Fang, Fong, Png
  • වියට්නාම: vuông

උච්චාරණය 2

සංස්කරණය


Rime
Character
Reading # 1/2
Initial () (3)
Final () (106)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/bʉɐŋ/
Pan
Wuyun
/bʷiɐŋ/
Shao
Rongfen
/biuɑŋ/
Edwin
Pulleyblank
/buaŋ/
Li
Rong
/biuaŋ/
Wang
Li
/bĭwaŋ/
Bernard
Karlgren
/bʱiwaŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
fáng
Expected
Cantonese
Reflex
fong4
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2
No. 3056
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*baŋ/

  1. Only used in 方輿方舆 (Fángyù, “an ancient county in modern Shandong”).
  2. to disobey
  3.  යන යෙදුමෙහි වෙනත් ආකාරයකි.
  4.  යන යෙදුමෙහි වෙනත් ආකාරයකි.

නිරුක්තිය 2

සංස්කරණය

Rendering of a dialectal pronunciation of .

උච්චාරණය

සංස්කරණය

(Mainland China, neologism, slang)

  1. සැකිල්ල:zh-pronunciation spelling of
      ―  fāng le!  ―  I panic!
  2. සැකිල්ල:zh-pronunciation spelling of
      ―  Hǎo fāng!  ―  So panicky!

නිරුක්තිය 3

සංස්කරණය
යෙදුමේ උච්චාරණය සහ නිර්වචනය සඳහා 仿 වෙතට යොමු වන්න.
(
මෙම character, 仿 යන්නේ a variant ස්වරූපය වෙයි).

නිරුක්තිය 4

සංස්කරණය

උච්චාරණය

සංස්කරණය

  1. සැකිල්ල:zh-used in
  2. සැකිල්ල:zh-used in
  3.  යන යෙදුමෙහි වෙනත් ආකාරයකි.

නිරුක්තිය 5

සංස්කරණය

උච්චාරණය

සංස්කරණය

  1. Only used in 方良.

නිරුක්තිය 6

සංස්කරණය

Borrowed from ඉංග්‍රීසි phon.

උච්චාරණය

සංස්කරණය

  1. phon (unit of apparent loudness)

මූලාශ්‍ර

සංස්කරණය

(Second grade kyōiku kanji)

  1. direction
  2. person
  3. alternative
  4. (algebra, geometry) square

නිරුක්තිය 1

සංස්කරණය
මෙම යෙදුම තුළ කන්ජි
ほう
Grade: 2
on'yomi

From Middle චීන (MC bʉɐŋ, pʉɐŋ).

උච්චාරණය

සංස්කරණය

නාම පදය

සංස්කරණය

(ほう) (はう (fau)?

  1. direction, way, side
    (おに)さんこちら()()(ほう)
    oni-san kochira, te no naru e
    hey, "it", over here, to (the direction of) the clapping of the hands (phrase said in tag)
  2. more so (preceded by ~の, often followed by ~が)
    この時計(とけい)(ほう)そっちより(たか)です
    Kono tokei no ga sotchi yori takai desu.
    This watch is more expensive than that one.

නිරුක්තිය 2

සංස්කරණය
මෙම යෙදුම තුළ කන්ජි
かた
Grade: 2
kun'yomi

උච්චාරණය

සංස්කරණය

නාම පදය

සංස්කරණය

(かた) (kata

  1. (polite) person
    あの(かた)
    Ano kata.
    That person. (polite)
    あの(かた)どなたです
    Ano kata wa donata desu ka.
    Who is that gentleman? (formal)
සමාන පද
සංස්කරණය

ප්‍රත්‍යය

සංස්කරණය

(かた) (-kata

  1. way, method (of doing)
    ()(かた)
    kakikata
    way of writing something; how to write something
    使(つか)(かた)
    tsukaikata
    way of using something; how to use something
අමතර අවධානයට
සංස්කරණය

නිරුක්තිය 3

සංස්කරණය

pe > ɸe > we > e.

ප්‍රත්‍යය

සංස්කරණය

() (-e (-fe)?

  1. a suffix expressing location, direction, or time
ව්‍යුත්පන්න යෙදුම්
සංස්කරණය

නිරුක්තිය 4

සංස්කරණය
මෙම යෙදුම තුළ කන්ජි
さま
Grade: 2
irregular

From Old ජපන්. Originally a compound of (sa, that, pronominal indicating a person, place, thing, or direction in the middle distance) +‎ (ma, likeness, way, similarity, suffix indicating a quality).[3]

වෙනත් ආකාර

සංස්කරණය

උච්චාරණය

සංස්කරණය

නාම පදය

සංස්කරණය

(さま) (sama

  1. a person's appearance සැකිල්ල:q-lite
  2. the state or situation of a thing
  3. the general trend, tenor, or feel of a thing
  4. one's social station, status, or quality
  5. the way or means of doing something, how one does something
  6. the reason or circumstances for something

මූලාශ්‍ර

සංස්කරණය
  1. 1.0 1.1 1.2 2006, 大辞林 (දයිජිරින්), තෙවන සංස්කරණය (ජපන් බසින්), තෝක්‍යෝ: Sanseidō, →ISBN
  2. 2.0 2.1 2.2 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK ජපන් උච්චාරණ ඇක්සන්ට් ශබ්දකෝෂය) (ජපන් බසින්), Tōkyō: NHK, →ISBN
  3. Shōgaku Tosho (1988) ja:国語大辞典(新装版)<t:Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)>, w:Tōkyō: w:Shogakukan, →ISBN

කොරියානු

සංස්කරණය

නිරුක්තිය

සංස්කරණය

(මෙම නිරුක්ති අයිතමය නොපවතියි හෝ අසම්පූර්ණ වේ. එය දියුණු කිරීම, නො එසේ නම් නිරුක්ති ලේඛනාගාරය වෙත ගොස් එය පිළිබඳ සාකච්ඡාවට සහභාගී වීම සඳහා කාරුණික වන්න. Particularly: “Middle Korean readings, if any”)

උච්චාරණය

සංස්කරණය
Korean Wikisource has texts containing the hanja:
[[wikisource:ko:Special:Search/"方"|]]

Wikisource

(eumhun (mo bang))

  1. Hanja form? of (direction).

වියට්නාම

සංස්කරණය

හන් අනුලක්ෂණය

සංස්කරණය

: Hán Việt readings: phương ((phủ)(lương)(thiết))[1][2][3]
: Nôm readings: phương[1][2][3], vuông[1][3][4], phăng[1]

  1. chữ Hán form of phương (way; direction; means; method).

මූලාශ්‍ර

සංස්කරණය
"https://si.wiktionary.org/w/index.php?title=方&oldid=193875" වෙතින් සම්ප්‍රවේශනය කෙරිණි